Kaikki leffaan!

Tällä sivulla kerromme toimista, jotka tekevät elokuvakulttuuria saavutettavaksi eri ryhmille.

Esteetön elokuvateatteri

Elokuvateatterit voivat mahdollistaa esteettömän elokuvaelämyksen monilla erilaisilla tilaratkaisuilla, palveluilla ja erikoisjärjestelyillä. Alla on muutamia esimerkkejä elokuvateattereiden esteettömyyspalveluista eri ryhmille. Esteettömyysratkaisut ovat teatterikohtaisia ja niistä kerrotaan useimmiten teattereiden omilla nettisivuilla.

Kuurot, kuulovammaiset ja heikkokuuloiset

Moniin teatterisaleihin on asennettu induktiosilmukka, joka välittää elokuvan äänet suoraan kuulokojeeseen. Induktiosilmukalla varustetun salin tunnistaa tyypillisesti induktiosilmukkatunnuksesta, joka löytyy salin sisäänkäynniltä. Sisäänkäynnin luota löytyy usein myös kuuluvuuskartta, joka auttaa parhaan istumapaikan valinnassa. Kaikissa teattereissa ei välttämättä ole induktiosilmukkatunnusta tai kuuluvuuskarttaa, joten asiaa kannattaa tiedustella suoraan elokuvateatterin henkilökunnalta.

Kuvaileva tekstitys auttaa viittomakielistä kuuroa tai kuulovammaista katsojaa nauttimaan elokuvanäytöksestä. Kuvaileva tekstitys sisältää kaikki elokuvan vuorosanat sekä kuvailua elokuvan äänimaailmasta. Tekstitys hyödyttää myös muun muassa kieltä opettelevia sekä ikääntyneitä henkilöitä. Tekstitys näkyy valkokankaalla kaikille katsojille.

Kuvaileva tekstitys on saatavilla lähes kaikkiin uusiin kotimaisiin elokuviin. Päätöksen tekstityksen käytöstä tekee elokuvateatteri näytöskohtaisesti. Elokuvateatterit ilmoittavat ohjelmistossaan elokuvan tekstityksistä.

Näkövammaiset ja sokeat

Asiakkaalla on oikeus ottaa opas- tai avustajakoiransa mukaan elokuvateatteriin. Lähes kaikki elokuvateattereissa esitettävät uudet kotimaiset elokuvat on kuvailutulkattu.

Kuvailutulkkauksella tarkoitetaan äänitettä, jossa kuvailutulkki sanallistaa valkokankaan tapahtumat, henkilöt ja näkymät. Kuullaksesi äänitteen tarvitset omaan puhelimeesi tai muuhun älylaitteeseen maksuttoman sovelluksen, johon ladataan kyseisen elokuvan äänite ennen elokuvan alkua. Lisäksi tarvitset kuulokkeet.

Tällä sivulla kerrotaan kuvailutulkkauksen käyttämisestä elokuvateatterissa. Kuvailutulkkausta on lisäksi mahdollista hyödyntää kotona ja tapauskohtaisesti myös muissa kulttuuripalveluissa.

Lähes kaikki elokuvateattereissa esitettävät uudet kotimaiset elokuvat on kuvailutulkattu. Poikkeuksen muodostavat kotimaiset elokuvat, joiden puhuttu kieli on muu kuin suomi tai ruotsi.

Kuvailutulkkausta käytetään älylaitteeseen asennettavan MovieReading –sovelluksen avulla. Sovelluksen lataaminen ja käyttö on maksutonta ja se löytyy älylaitteiden sovelluskaupoista. Käyttäjä valitsee sovelluksesta halutun elokuvan kuvailutulkkauksen. Kuvailutulkkaus synkronoituu elokuvateatterissa elokuvan ääniin. Kuulija kuuntelee sen omilla kuulokkeillaan.

Ennen kuin menet elokuvateatteriin, tarkista MovieReading-sovelluksesta, että elokuvan kuvailutulkkaus löytyy sovelluksesta. Sovelluksen käyttöä voi harjoitella etukäteen esimerkiksi katsomalla jonkin kotimaisen elokuvan televisiosta tai suoratoistopalvelusta.

Lisätietoa kuvailutulkkauksen käytöstä löydät Näkövammaisten kulttuuripalvelun sivuilta.

MovieReading-latausohjeet

Muista ladata jo ennakkoon sovellus laitteellesi seuraavien ohjeiden mukaisesti.

  • Sovelluksen voi ladata laitteesi suoraan sovelluskaupasta tai menemällä MovieReadingin sivuille https://www.moviereading.com/
  • Sivusto on italiankielinen, mutta useimmat selaimet kykenevät kääntämään sen englanniksi. Pääsivulta löytyy linkki Applen ja Googlen sovelluskauppaan.
  • Sovelluksen lataamisen onnistumisen voi testata tietokoneen kanssa MovieReading -sivustolla klikkaamalla ylhäällä kuvaketta ”How it works” ja seuraamalla ohjeita. Päätelaitteen sovelluksesta valitaan Settings/Compatibility test, jonka jälkeen testin voi suorittaa.
  • Elokuvien kuvailutulkkaukset löytyvät applikaation sivun alalaidasta kohdasta Kauppa. Kohdemaaksi valitaan Suomi Asetukset-valikosta. Elokuvien listasta valitaan haluttu elokuva. Siitä ladataan elokuvan kuvailutulkattu ja/tai eri kielille tekstitetty versio. Lataus kestää parisen minuuttia yhteydestä riippuen.
  • Sen jälkeen, kun applikaatio ja elokuvan kuvailutulkkaus on ladattu, nettiyhteyttä ei elokuvateatterissa tarvita.
  • Kuvailutulkkaus käynnistetään elokuvateatterissa valitsemalla Elokuvani-osiosta valmiiksi ladattu kuvailutulkkaus ja sen oikea versio. Joistakin elokuvista on tarjolla myös tekstitysversioita.
  • Elokuvan alussa kuitataan OK ja kuvailutulkkaus ja/tai tekstitys alkaa toimia laitteellasi.

Henkilökohtainen avustaja ja opaskoira

Monissa elokuvateattereissa vammaisen henkilön avustaja pääsee elokuvanäytöksiin maksutta. Käytännöt saattavat kuitenkin vaihdella teatterikohtaisesti ja niistä päättää elokuvateatteri. Jotkin teatterit esimerkiksi edellyttävät avustajalipun varaamista etukäteen.

Käytäntöjen vaihtelevuuden vuoksi ne on hyvä selvittää jo ennen teatterille saapumista. Elokuvateatterin henkilökunnalta ja nettisivuilta saa lisätietoa kunkin teatterin käytännöistä avustajien suhteen.

Liikuntavammaiset ja -rajoitteiset

Monissa elokuvasaleissa on yksi tai useampi pyörätuolipaikka, joka voi sijaita salin etu- tai takaosassa, riippuen sisäänkäyntien paikasta. Pyörätuolipaikkoja on usein mahdollista varata teattereiden nettisivuilla, samaan tapaan kuin muitakin paikkoja.

Joissakin monisaliteattereissa kaikkia saleja ei ole saatu esteettömiksi. Myöskään kaikki teatterin sisäänkäynnit eivät välttämättä ole esteettömiä. Elokuvasalien poistumistiet saattavat myös olla eri paikassa kuin sisäänkäynti. Sali- ja teatterikohtaiset esteettömyystiedot löytyvät usein teatterin nettisivuilta ja henkilökunnalta voi tarvittaessa pyytää lisätietoja.

Vanhojen elokuvateatterirakennusten sisäänkäynnit ja sisätilat eivät välttämättä ole esteettömiä, eikä rakennuksista välttämättä löydy esteetöntä vessaa. Monet iäkkäämmät rakennukset on suunniteltu niin, että niitä on lähes mahdotonta muuttaa täysin esteettömiksi. Moniin teattereihin on kuitenkin asennettu ramppeja, porrashissejä ja muita liikkumista helpottavia tilaratkaisuja.

Autisimiystävälliset näytökset

Jotkin elokuvateatterit järjestävät myös autismiystävällisiä näytöksiä. Tyypillisesti näissä näytöksissä salia ei pimennetä täysin ja elokuvan äänenvoimakkuus on tavanomaista matalampi.

Henkilökohtaiset avustajat ovat pääsääntöisesti tervetulleita mukaan maksutta, mutta kaikki käytännön seikat on syytä varmistaa erikseen elokuvateatterilta, sillä käytännöt vaihtelevat.

Vauvaystävälliset näytökset

Jotkin elokuvateatterit ovat järjestäneet vauvaystävällisiä näytöksiä, joissa elokuvan äänenvoimakkuus on matalampi ja salissa on hämärä valaistus elokuvan läpi. Vauvaystävälliset näytökset kulkevat monella nimellä: babykino, vauvakino jne.

Kuvaohjelmalaki rajoittaa elokuvavalikoimaa vauvanäytöksissä, sillä laintulkinnan mukaan elokuvan on oltava kaikille ikäryhmille sallittu, vauvat mukaan lukien.

Tekstitys muilla kielillä

Suomessa elokuvat tekstitetään pääsääntöisesti suomeksi ja/tai ruotsiksi elokuvan puhutusta kielestä riippuen. Tekstityksestä vastaa elokuvan levittäjä, joka toimittaa teatterille tarvitut tekstitysversiot esitystä varten.

Harvinaisissa tapauksissa myös vieraskielisiä elokuvia levitetään kokonaan ilman tekstitystä. Kotimaisiin elokuviin on joskus saatavilla englanninkielinen tekstitys esimerkiksi erikoinäytöksiä varten. Elokuvateattereille voi esittää toiveita englanninkielisistä tekstityksistä.

Suomessa vain osa lastenelokuvista esitetään dubattuna suomeksi ja/tai ruotsiksi. Joitain yksittäisiä lastenelokuvia on dubattu myös pohjoissaameksi.

Elokuvasäätiön tuki esteettömyyteen

Suomen elokuvasäätiö tukee elokuvakulttuurin esteettömyyttä eri tavoin. Tukea elokuvan kuvailutulkkauksen ja heikkokuuloisten tekstitykseen myönnetään ensisijaisesti elokuvasäätiön kehittämis- ja tuotantotukea saaneille elokuville. Tukea voidaan myöntää ammattimaisesti toimivalle elokuvan levitysyhtiölle.

Elokuvateattereiden laitehankinta- ja kunnostustukea voi hakea elokuvan saavutettavuutta eri vammaisryhmille edistäviin hankkeisiin. Elokuvasalien kunnostushankkeissa tuen saamisen edellytyksenä on, että hakija asennuttaa induktiosilmukan kunnostettavaan saliin, mikäli salissa ei entuudestaan ole toimivaa induktiosilmukkaa.

Hakuilmoitukset

 

Saavutettavuusohje elokuvateattereille

Elokuva-alan järjestöt yhdessä vammaisjärjestöjen ja niiden kulttuurijärjestöjen kanssa ovat julkaisseet saavutettavuusohjeen elokuvateattereille.

Lue lisää